かっぱ

かっぱ
[河童] kappa【C】.
like a fish out of water 《やや略式》まるで陸(おか)に上がったカッパのような[に];場違いな.
cucumber (sushi)
河童
water demon
excellent swimmer
喝破
proclamation
合羽
pluvial
raincoat
* * *
かっぱ【河童】
kappa〖C〗.

like a fish out of water 《やや略式》まるで陸(おか)に上がったカッパのような[に];場違いな.

* * *
I
かっぱ【河童】
1 〔水にすむ想像上の生物〕 a kappa; a water spirit [sprite, imp, goblin] haunting mainly rivers; 〔水泳のうまい人〕 an excellent swimmer; 〔水泳をしている子供〕 a swimming child.

●陸(おか)に上がったかっぱ a fish out of water; a person out of his element.

●今日は夏休み最初の日曜日でプールは大勢のかっぱたちにぎわった. Today is the first Sunday of the summer vacation and (the public swimming) pools were packed with swimming children.

かっぱの皿 the concave crown of the mythical kappa's head that holds water, permitting it to be active on land

・かっぱの川流れ. Even a kappa can sometimes be carried away by the river's current. | Even the best swimmer can drown. | Even a monkey can fall from a tree.

●そんなことは屁のかっぱだ. Nothing could be easier. | 《米》 《口》 It's a cinch. | It's a piece of cake. | It's as easy as pie.

2 〔寿司屋で, キュウリ〕 a cucumber.
河童巻き a small roll of sushi wrapped in dried laver, with wedges of cucumber in the middle of the roll.
II
かっぱ【喝破】
〔真実を鋭く指摘すること〕
~する expound 《a law, a teaching》; astutely observe 《that…》.

●真実を喝破する expound the truth

・「生きるとは死ぬことなり」と彼は喝破した. “To live is to die,” he astutely observed.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Etymologie de l'esperanto — Étymologie de l espéranto Ludwik Lejzer Zamenhof, l initiateur de l espéranto, a voulu que les mots espéranto soient tirées des langues naturelles : (« La vortradikoj devas esti prenataj el la naturaj lingvoj »). Ce choix classe… …   Wikipédia en Français

  • Étymologie de l'espéranto — Ludwik Lejzer Zamenhof, l initiateur de l espéranto, a voulu que les mots espéranto soient tirées des langues naturelles : (« La vortradikoj devas esti prenataj el la naturaj lingvoj »). Ce choix classe l’espéranto dans les langues …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”